No 4 |
De |
Comedie van |
Voor reeden |
Eerste bedrijf de eerste vertooning |
Patricius |
Monika |
Patricius |
Augustijn komt moetwillig uijt |
Monika |
Augustijnus |
Monika |
Patricius |
Augustijnus gaat met zijn ouders na binnen maar keert weerom |
Augustijn met sijn* uyt |
Alipius alleen uijt |
Duyvel uijt |
Hier kommen twe makkers uijt |
Augustijnus |
Evodius |
Knegt |
Duijvel |
Evodius |
Augustijn |
Nebridius |
Monika komt met Patricius ter zyden uyt |
Monika |
Augustijn |
Patricius |
Augustyn |
Patricius |
Engel alleen uyt |
Binnen |
De dominateurs uijt |
Alipius |
Evodius |
Nibridius |
Sij kloppen met de voeten aan de deur |
Alipius |
Monika |
Monika binnen |
Engel |
Alle binnen |
Eerste bedrijf tweede uijtkomst |
Evodius |
Duyvel komt uyt |
Duivel |
Evodius |
Duijvel |
Den duijvel haelt Augustijn |
Evodius |
Augustijn |
Knegt |
Alipius |
Duijvel |
Augustijn |
Monika uijt |
Hij schuijlt weg |
Monika |
Evodius |
Monika vind hem agter de bank leggen zy zyt |
Monika |
Augustijn komt uyt |
Patricius uijt |
Monika |
Patricius |
Monika |
Augustijn uijt |
Alle binne |
Actus 1 schena 3 |
Duyvel alleen uyt |
Augustijn met zyn knegt alleen |
Augustijn |
Knegt |
Hy compareert met veelen en sluyten een tabaks pyp als wispelturig |
Augustyn |
Nibridius |
Knegt |
Augustyn |
Knegt |
Augustyn |
Knegt |
Augustyn |
Knegt |
Augustyn |
Knegt |
Augustyn |
Knegt |
Nibridius |
binnen |
2 Bedryf eerste uytkomst voogd alleen uyt |
Monika |
Engel |
Monika |
Bode uyt |
Monika |
Bode |
Monika |
Bode |
Monika |
Bode |
Monika |
Monika |
Bode |
Monika |
Den bode klopt aan Augustyne deur |
Augustyn |
Bode |
Augustyn |
Bode |
Augustyn |
Augustyn lees den brief voor al zyn kameraats |
Monika |
Augustijn |
Alipius |
Evodius |
Nibridius |
Binnen |
Engel |
Binne |
Monika op haar knien binnen de gordynen aan zy |
Monika |
de gordynen ope |
Bode Augustinus Nebridinuss Evodius Duyvel |
Bode |
Augustyn |
Bode |
Augustyn |
Bode |
Augustyn |
Nibridus |
Evodius |
Duijvel |
binnen |
Nibridius |
Evodius |
Augustyn |
binne |
De bode komt van Romen by Monika |
Monika |
Bode |
Monika |
Bode |
Alle binne |
T Liet Stem hoort o mens hoort |
1 Wy goe geesten die hier samen Voor de eere van Goder namen Neergedaelt zyn op der aart Om mens zoo t aller stonde (635) Aftrekke van de zonde Die veel sware pyne baart 2 Ziet hoe Augustinus hede Monikaas leering hertrede Met veel wispeltuurigheid (640) En veel zonde die daar stryde Tegen Gods gebot en lyden Die bemindheyd allentyd 3 Augustyn wilt niet meer dole Gaat niet meer in venus schoole (645) Hoort u moeder Monika Wilt haar reeden niet veragten Wilt na beeter leeven tragten Zoo verkrygt gij wel gena 4 U vader is overlede (650) U moeder staag in gebede En vol droefheyt om haar zoon Die geheelyk schynt verloore Ja heeft een voogt verkoore Boven alle voogde schoon |
5 (655) Augustyn verlaat de hoere Laaten zij u niet weer loere Luystert na u moeders be Luystert me na haar brieve Die zy u door Gods believe (660) Met de boode brenge dee 6 Ziet hoe dat sy met verlange En met droefheyt groot bevange Deese bode heeft vervagt Die met groot brootdronkenheden (665) En deel vervloekte rede Weer terugge heeft bevragt 7 Gy u moeder hebt ontbode En gy haar tot Romen node Die daar kwam zeer vlijtelyk (670) Om u zaligheyt te zoeke Door het leesen van veele boeke U te trekken tot het ryk 8 Ja dat ryk zal eeuwig duure Daarom zoekt ook taller uure (675) Godes gna zy voor en naar En verlaate de aardsche weelde Die niet dan verdriet en teelde Eeuwiglyk met pyn en swaard |
Monika komt te Romen zij word om |
Augustinus |
Monika |
Voogt |
Monika |
Augustyn |
binne |
Augustinus Duyvel Evodius Engel Knegt |
Augustyn |
Duyvel |
Evodius |
Augustinus |
Evodius |
Duijvel |
Engel |
Knegt |
Engel |
Duyvel |
Engel |
Augustyn |
Nebridius |
Augustyn |
Alipius |
Evodius |
Knegt |
binne |
2 Bedryf derde uytkomst de |
Bode |
Monika |
brakke trane binne |
Bode vertrek maar terstont |
Augustyn |
Bode |
Knegt |
Bode |
Nibridius |
Bode |
Knegt |
Augustyn |
binne |
Derde bedryf eerste uytkomst |
Voogt |
Monika |
Voogd |
Engel |
Moeder Voogt |
Monika |
Augustinus komt uyt* en zyt |
Monika |
Augustyn |
Monika |
Augustyn |
Monika |
Augustyn |
Engel |
Derde bedrijf 2 uytkomst |
Ambroos |
Augustyn |
Ambrosius |
Augustyn |
Monika |
Ambroos |
Augustyn |
Ambrosius |
Ambroos binne |
Monika |
Augustyn |
Monika |
Monika binne |
Augustyn |
Knegt |
Evodius |
Nebridius |
Cappelaan uyt |
Alle binne |
Het 2 liet stem aansiet o |
1 O groote goede Got Hoe zal t hier nog ende Met dese Augustyn Vuyle staat niet* stil (1045) Hy* wil van quaad niet wende Hy agt geen moeder pyn 2 Hy drukt hy vloekt hy sweert En leeft met snode hoere Al in onkuysheydt snoodt (1050) Maan o Heer stut zyn leer Laat zoo ver niet voere In duyvels afgront groot 3 Het manceesch geloof Begint hy al te hate (1055) En trekt van Romen af Na Milanen voortaan Den zonden te verlate Door aangename stof 4 By Ambrosius goedt (1060) Daar is hy ook gekoome Daar hem zyn moeder vondt Vol droefheyt en verblydt En ook zonder schroome Sprak hy myn waarste pant |
5 (1065) En myn verloore zoon Wilt u tot God bekeere Schrikt voor het helse vier Hy sprak zoet met spoet Ik zal voortaan eere (1070) Als eene moeder vier 6 En u gehoorsaam zyn Al myn leven dage Kom gaan wy maar tzaam Naar een man die ik kan (1075) Een man na Gods behage Ambrosius is zyn naam 7 Zie daar daar komt hy aan Ik hoor hem hier al spreke Ja van t oordeel Gods (1080) Maar o Got sal dit lot My mee zoo zuur opbreke Ik schuyl dan in een ros 8 Sal ik reekenschap doen Van alle myn zonde (1085) O Heer en myne Godt Zoo sprak fyn Augustyn Laat ons dit wel doorgronde En vieren Gods gebod |
Derde bedryf derde uytkomst Engel |
Engel |
Monika tegen Ambrosius |
Ambroos |
Augustyn |
Alipius |
Evodius |
Nibridius |
Augustyn |
Evodius |
Nibridius |
Alpius |
Knegt |
Sy drinken eenigen rysen |
Augustijn |
Alipius |
Engel |
Augustyn |
Engel |
Augustyn |
Engel |
Augustyn |
Hy opent en ondekt den brief |
Hy leest by zich* zelfs Romeynen 13 in stilte |
Augustyn gelesen hebbende by zig zelfs doet het boek toe of met een vinger met een voutje |
Alipius |
Nu leest Augustyn t selvige overluyt |
Alipius |
Augustyn |
Alipius |
Evodius |
Nebridius |
Augustyn |
Hy klopt en wert geopent |
Hy valt op de knien |
Monika |
Alipius |
Nibridius |
Evodius |
Augustyn |
Monica |
Augustyn |
Alipius |
Evodius |
Augustyn |
Duyvel |
Engel |
Alipius |
Nebridius |
Evodius |
Duyvel |
Monika |
Knegt |
Voogt |
Sy gaan en den duyvel raast |
Cleyne duyvel |
Ander duyvel |
Alle binne |
Het derde liet op de wyse |
1 Lof zy u Got En opper heer Die hier u gratie hebt gegeve Ey ziet eens tot (1425) Dees zondaar teer Die weer op nieuw begint te leve Die hem bereyt Tot ootmoedigheyt Zyn leven verslyt (1430) Tot God zyn zinnen stadig sweeve 3. O Monica Siet nu u soon Een leeraar van de christen kerk[e] Maar ag zodra (1435) Als u persoon Sag dat u kint begost te sterke In de leer van Got Keert gy u tot En u uiter en lot [*?] (1440) En dat voor al u goed werken |
2. Siet Augustyn Die leeft nu weer En syn geselschap alle gader* Lof moet nu zyn (1445) Dien goeden Heer In t hemelryk God den vader En ook den zoon En geest zeer schoon Drievuldigheyts troon (1450) Ziet Augustyn komt u steets nader 4 Int hemelryk Daar is u huys Gy wagt u soon met goet pasienty Die hier publyk (1455) het heylig kruys* Met groter liefde en reverensie En noot ook te gaar Tot deugden klaar Den mens eerbaar (1460) Daarom doet zaan penitentie |
5 En dat voor al U sonde groot Die gy hier zamen hebt bedreve Op aardryks dal (1465) Daar in de doot Onversiens zal neemen leeve Weest daarom bereyt Tot aller tyt En wilt verblyt (1470) U ziel en lighaam overgeven |
Het derde bedryf vierde uytkomst den 4 vertooning |
Cappelaan |
Augustyn |
Binne |
Ambrosius |
Augustyn |
Alipius |
Evodius |
Nebridius |
Alpius |
Evodius |
Knegt |
Augustyn |
Ambrosius |
Augustyn |
Ambrosius |
Augustijn |
Ambroos |
Augustyn |
Ambroos |
Augustyn |
Ambroos |
Augustyn |
Ambroos |
binne |
Derde bedryf vyfde uytkomst |
Augustyn |
Alipius |
Cappelaan |
Augustijn |
Monika |
Augustyn |
Monika |
Augustyn staat bedroeft met neerge slagen oogen |
Evodius |
Knegt |
Nibridius |
Evodius |
Engel |
Alipius |
Augustyn |
De 6 vertoning uyt |
Na reeden |
Tekstkritiek en opmerkingen bij de annotatie |
Voor de uitgangspunten bij de transcriptie, zie Transcriptierichtlijnen voor het handschrift Augustinus fol. 2r. Tussen de regels op deze bladzijde, vooral tussen de titelwoorden, zijn met een andere hand halen, letters en woorden gevoegd, soms ondersteboven, veelal herhalingen van de woorden die er al staan, verder op het eerste gezicht zonder betekenis. De tekst is daardoor soms moeilijk leesbaar. fol. 4v. In de linkermarge onderaan staan berekeningen in cijfers. 1. Onder elkaar 140/180/streep/320. 2. Onder elkaar 320/ 981 - 14, streep, 1301 - 14. vs. 6: afscheije er staat: afcheije vs. 60: goede er staat: goede vs. 65: zeldzaamheid er staat: zeldzaam vs. 97: vlees (?) er staat: vees vs. 98: leret (?) er staat: letet vs. 99: bieden er staat: bidden vs. 102: Al is er staat: Als ik voor vs. 115: hier ontbreekt een woord vs. 117: waar er staat: waan vs. 129: vruyt er staat: vryt vs. 134: ouders ontbreekt vs. 141: woorden er staat: worden vs. 233: groten er staat: gode ten vs. 235: Wel er staat: Wie bij vs. 265, fol. 7v: in de linkermarge een berekening in cijfers: onder elkaar 75/23/optelstreep/135/90/optelstreep/1035 vs. 314: hem er staat: hen vs. 326: is ontbreekt vs. 329: in ontbreekt fol. 8v en 9r. Her en der staan krabbels in een ander schrift. Op fol. 9v o.a. de woorden oud en oude. vs. 371: wilt, kennelijk is woudt bedoeld (rijmwoord). vs. 428: droef er staat: dref vs. 461: In er staat: En vs. 500: niet ontbreekt vs. 513: die ontbreekt vs. 533: hart ontbreekt vs. 546: mens ontbreekt vs. 547: x in staat: een vs. 559: opperheer er staat: op heer vs. 564: eens er staat: een fol. 14r, voor vs. 679: De regel is na Voogd in een kleiner schrift en moeilijk leesbaar, afgezien van De 3 vertoning. Er zou moeten staan: 2de bedrijf, 2de vertoning. vs. 680: u er staat: u te vs. 698: u ontbreekt vs. 711 sqq., fol. 14v, 15r, 15v: Buiten de tekst staan enkele woorden gekrabbeld. Op 15v, ondersteboven, linkermarge, een berekening in cijfers, midden op de bladzijde een korte berekening: 1. Onder elkaar 1061/46/streep/1107/1020/streep/87/22/streep/65/16/streep/49/65/streep/114/ 2. Onder elkaar 46/18/streep/64 vs. 716: niet ontbreekt vs. 722: Onwaardig er staat: Om waardig vs. 764: aan er staat: laan vs. 773: men er staat: wy vs. 805: schaamt er staat: schaam te vs. 830: scheid er staat: schied vs. 842: voor er staat: vol voor vs. 873: uyt er staat: nyt vs. 890: My er staat: Wy vs. 901: hem er staat: hen vs. 995: mijn ontbreekt vs. 968: heir er staat: hier vs. 970: Den er staat: Den en vs. 989: x er staat: vligte vult vs. 994: zynen er staat: zyn een vs. 1004: reysteert alsdan te er staat: reys teert als tate na vs. 1040: na ziel op de rechterkant van de pagina enkele doorgehaalde regels, met daaronder: fout. vs. 1044: niet er staat: net vs. 1045: Hy er staat: Ey vs. 1093: zeg ontbreekt vs. 1130: quest er staat: de quest vs. 1149: zyn ontbreekt Het eerste deel van vs. 1153 staat na vs. 1154 vs. 1154: of staat er: als na weer van de wet? vs. 1171: heb onbreekt vs. 1173: heb onbreekt vs. 1186: wondt er staat: woont. na vs. 1240: zich ontbreekt; de bijbeltekst staat in een kleinere letter. vs. 1261: iets er staat: eits vs. 1302: staat er staat: st staat vs. 1315 sqq., fol. 23r: in de linkermarge staan pennenprobeersels of schrijfoefeningen vs. 1334: speelsters jong en oud, sluyp er staat: speelters jong en oud, sluyt vs. 1335: hiels er staat: heiels vs. 1336: labbesoete er staat: babbesoete vs. 1343: by er staat: ben; het slot van de regel is niet leesbaar vs. 1352: is ontbreekt vs. 1368: ben er staat: bey vs. 1379: dien er staat: die vs. 1416: Is er staat: Ik vs. 1439: sic - betekenis niet duidelijk vs. 1443: gader er staat: gaarde vss. 1454-1455: deze verzen staan op één regel, maar zijn door ons omwille van de strofevorm gesepareerd vs. 1478: Ambrosius er staat: Ambrsius vss. 1503-1504: deze verzen staan op één regel, maar zijn door ons omwille van het rijm gesepareerd vs. 1521: hebbe er staat: arn vs. 1522: meer er staat: t meer vs. 1523: heb ontbreekt vs. 1532: In t wake myn er staat: En t wake mey vs. 1568: en met er staat: enet vs. 1571: God er staat: goed vs. 1582: het laatste woord is niet leesbaar vs. 1584: berven er staat: berven t is nu de 2 maal [dat is het begin van vs. 1586] vs. 1585: Dit vers is bedorven: het is te lang voor het metrum en het maakt geen goede zin vs. 1591: weest er staat: twilt vs. 1606: waar de er staat: waare vs. 1633: ziele er staat: zuyle vs. 1638: schrikke er staat: schikke vs. 1651: betrachten er staat: betraten vs. 1670: geschrey er staat: geschey vss. 1697-1698: deze verzen staan op één regel, maar zijn door ons omwille van het rijm gesepareerd vs. 1723: tyd ontbreekt na vs. 1728: Op de onderste helft is in grote sierletters geschreven:
1. Onder elkaar 93-6/25-19-?/streep/118-5-? [118 moet 119 zijn; waar het vraagteken staat, staat in het hs. een mij onbekend teken.] 2. Onder elkaar 100/12/streep/112/78/streep/190. |