In: Academiae Ultrajectinae inauguratio unà cum orationibus inauguralibus. [Vignet: Illustra nos Sol Iustitiae]. Ultrajecti, Ex officinâ Aegidii & Petri Roman, Academiae Typographorum. M D C XXXVI.
TU quae lege potens agris dominaris, & altis
Moenibus, & moles tollis ad astra tuas:
Cui prior est cura ingeniis clarescere, & armis
Palladis ignavam pellere Barbariem:
(5) Nil te cornigeri moveant dispendia Rheni,
Quodque ingrata Lares liquerit unda tuos.
Nil moveant suspensa avidae commercia turbae,
Quaeque dabat volucres sors vaga divitias.
En subeunt refugo potiores flumine lymphae,
(10) Ut tua perpetuis fontibus arva rigent.
Omnia laeta vides nitido splendescere vultu,
Et jam deliciis sistere vota suis:
Quippe novos facilis referat tibi Pegasus amnes,
Blandaque Castalias Musa ministrat aquas.
(15) Hinic bibet indigena, & sitientes Nectara Belgae,
Hinc bibet & geminus quâ patet usque Polus.
Hinc quoque Mystarum facunda per ora Minervae
TRAJICIES placidas (munera mentis) opes.
Ast quae (forte rogas) agitant tua pectora curae?
(20) Non haec Virgineis pervia Sacra choris.
Omnibus hic seritur, metiturque, ut amica quieti
Alma Themis discors arceat Orbe Chaos;
Utque pio irradiet divina Scientia Cultu,
Et caleat summo qualibet Ara Deo.
(25) Hic scopus, hic sisto; satis inter publica Mundi
Gaudia laetitae signa dedisse suae.
Salve ô spes Populi, Generis melioris origo,
Cui Sol Iustitiae Lumina prima dedit:
Salsve iterum attonitis Lux orta novissima seclis;
(30) Ne Sol Iustitiae vergat ad ima tibi.
REMARQUE
DANNE MARIE DE SCHURMAN
Sur ce quapres un air sombre & suivy dune pluye
espaisse (qui continua le jour de lInaugurations de lAcademie
dUtrecht environ jusqua 9. heures du matin) le Soleil perça
les nües, & sesclatta inopinément sur le front de ceste pompe
solemnelle, justement au point quelle fit sa sortie de la maison
de ville.
QUelle mine de düeil, quelle triste parure
A dun voile ombrageux obscurcy la Nature,
Et au jour du Triomphe esloigné de nos yeux
La beauté des beautéz, la lumiere des Cieux?
(5) Ia tout le monde attend, que lAurore regarde
Les voeux de lunivers dune oeillade mignarde,
Et que le Ciel, fermant la porte au desplaisir,
Se monstre favorable à son juste desir.
Et toutesfois dabord sa tristesse importune
(10) Trouble par ses humeurs lallegresse commune.
Nest-ce pas que Nature eclipsant à nos yeux,
Travaille pour leffect dun coup miraculeux?
Or cependant Pallas dans sa Cour magnifique
Orne son appareil, & ses charmes applique
(15) Pour faire son entrée, & par un train royal
Eriger dans ce lieu son siege triomphal.
Mais au point quelle sort du palais de Iustice,
Voicy comme Phoebus, à ses desseins propice,
Escarte ces amas, rompt ce rideau flottant,
(20) Et va dessus le front de sa pompe esclattant.
Il nous veut tesmoigner quil ne luit que pour elle,
Et pour autoriser une action si belle;
Voire pour presider à la solemnité
Dun siecle dor naissant à la posterité.
(25) Presage merveilleux & tres-heureux augure!
Sur qui le Ciel nous fait prendre ceste ouverture,
Que lAstre de Iustice, amy de son destin,
Conduira les progréz dun si luisant matin.
Et quavons nos besoin daucun autre interprete,
(30) Puis que mesme Apollon ainsy nous linterprete?
In masculos versus stupendae Virginis
ANNAE MARIAE
à SCHURMAN,
Quibus Trajectinae urbi novum Academiae decus gratulatur.
Petit C38
PArturiunt jam bella scholas, lituosque tubasque
Inter, Apollineas fabricat Aula domos.
Nascitur, & mediis Sapientia gliscit in armis.
Nec Iove, sed Getico patre renascor, ait.
(5) It Ducibus doctrina comes, cum milite Phoebus
Ambulat, & Clarias vindicat hasta Deas.
Ipsa novos juxtà gradiens Bellona magistros,
Mitigat ingenii vim rabiemque sui,
Et cuperet pugnare minus. nisi templa focosque
(10) Acer & indomitus sollicitaret Iber.
Quin calamos discit gladiis praeferre, Camoenas
Caedibus, & rigidis otia tuta minis.
Exorsa est jam mitra loqui. ruit aemula laudum,
Et validâ pubes ambitione calet.
(15) Migrant in terras Superi, pietasque Themisque,
Ingentemque sonant pulpita sacra Deum.
Nec cessat Medicina loqui. formantur in artes
Pectora, & effigiem cuncta scientis habent.
Nos fecit natura rudes. cultura, laborque
(20) Expolit. haec hominem cura secunda facit.
Bis gigni debet Sapiens. bis reddier orbi.
Nec, nisi cum poterit se genuisse, sapit.
Quod stamus Batavi, Phoebo debemus & armis,
Hanc geminam supplex Belgica poscit opem.
(25) AURIACUS, quod servet, habet; quod servet, Apollo.
Hic animum nobis asserit, ille lares.
TRAJECTINE, tuis coeptis intervenit ANNA.
Annuit augurio nobilis ANNA suo.
Iam redit & virgo. redeunt miracula terris.
(30) Pone videt vates ire puella suos.
Desinimus nos esse viri. fit virgo, quod olim
Nos fuimus. vatum nomina virgo rapit.
Iupiter, hanc dona sexu meliore puellam.
Vel dic, attonitis omnibus, esse Deam.
(35) PALLADA dic. non quae tremebundam concutit hastam;
Sed quae nascentem concutit ore Scholam.
C. Barlaeus.
EPIGRAMMA in Historiam Gelricam
Cl. V. JOH. ISACI PONTANI.
PAlladias artes quondam coluere Sicambri,
Et sors clara togâ, claraque Marte fuit.
Sed jam Lethaeis ingrato tempore Lymphis
Mersa fere antiquae gloria gentis erat.
(5) Hanc pius immemori revocat Pontanus ab orco,
Et reddit patrio lumina tanta solo.
Hic sacra consilia, & magnorum effata virorum,
Gestaque Francorum nomine digna refert.
Quaeque olim magnis animis dedit aequa vetustas
(10) Praemia mirari secula nostra facit.
Si simul aeternos virtuti jure triumphos
Vindicat, & populo prisca trophaea suo.
An non, quo toto parat haec spectacula mundo,
Dignus ut applausus hinc prior ipse ferat?
ANNA MARIA à SCHURMAN.
In: Ioh. Isacii Pontani Historiae Gelricae libri XIV. Hardervici Gelrorum, excudit Nicol. à Wieringen Gymnasii typographus, sumptibus Iohannis Iansonii Bibliopolae Amsterodamensis, M D CXXXIX. Fol. **1r.
KBH: 34 A 13.
Op Anna Maria Schuyrmans
VRou Schuyrmans overtreft het puyck der wijste Mannen,
In t slechtste hoeckje van heur breynig harsen-panne,
t Geen sy voor t Schuyrtjen houwt, (al is t beknopt, en kleyn)
Daer heeft sy in gehuyst al t kloecke Manne-breyn.
A. van Steyn
(De Puntige Poëet, of de stapel nieuwe punt-dichten.
Met een byvoegsel van den volstandigen minnaer. Tot Rotterdam, by Isaac van Lochem, 1669, p. 37).