Networks, Generations, and the Autonomy of the Individual speaker
Review of:
Alexander Bergs, Social
Networks and Historical Sociolinguistics. Studies in Morphosyntactic
Variation in the Paston Letters (1421-1503). Mouton de Gruyter [Topics in
English Linguistics, 51], 2005, 318 pp.
ISBN is 3-11-018310-2.
(October 2005, HSL/SHL 5)
1.
Introduction
This is
an ambitious and stimulating work, because the writer includes both a detailed
study of three linguistic variables in the writings of the Paston Family and a
contextualisation of these findings into the current state of our linguistic
knowledge as a whole. The methodological issues involved in the analysis of
historical data are discussed at some length and, in spite of the book’s title,
the discussions are not limited to a purely social network approach. Many
different areas of linguistics are referred to, many questions are raised. In
contrast to the current trend in case-studies that confine themselves to a
limited set of hypotheses related to narrowly selected correlation patterns and
their quantitative interpretations, Bergs uses his own case studies (presented
in the middle chapters) to question and illuminate a large number of
methodological issues.
An outstanding feature of this
volume is the large number of parameters that it accepts (individual, group,
network ties, three groups of linguistic variables, three generations of
writers, intra- and extra-linguistic factors). This leads to a very dense piece
of research. Bergs’s admirably lucid and at times conversational style and his
frequent summaries are therefore necessary and particularly welcome. The
decisions he has had to make concerning descriptive background and analytic
technique are clearly set out and well justified, although more dialectal
information about relativisers and light verb constructions would be welcomed by
this reader. Overall, the book is very readable; Bergs’s deep interest in the
subject is infectious and one enjoys accompanying his thoughts as they light on
different linguistic and theoretical issues.
Such an ambitious undertaking
is not without its dangers, however, and after an outline of the contents of the
book this review will concentrate on two areas of methodology that are
especially challenged by this approach, one internal to social network analysis
(the establishing of individual network strength scales), the other a general
issue concerning the place of the individual in studies of social behaviour
2. The
contents
The research presented in this
book focuses on three late Middle English variables: personal pronouns,
relativisers, and light verbs (complex predicates). Any researcher interested in
these variables should read these analyses, because the discussion covers a wide
variety of theoretical and analytical perspectives, and, importantly,
discrepancies between the results of this work and the results obtained from
earlier studies should now be taken into account. The methodological and
theoretical contexts of the analyses are put together in what might almost be
called a hidden agenda of the book, which seems to be an effort to question our
techniques and refine our understanding of the processes involved in language
change, as revealed by the emphasis in twice presenting a model of language
change, illustrated on pages 42 and 256. Those interested in the theory and
techniques of historical sociolinguistic analysis can also, then, benefit from
this work.
Bergs
clearly sets out his aims and concerns in the short Introduction: the Paston
letters were chosen for this study of language change because of the
particularly interesting period in which they were written; personal pronouns,
relativisers and light verb constructions were chosen because all were in
transitional phases at that time and there are unresolved issues in our
understanding of each of these changes; and the social network model was chosen
as a tool for analysis because the nature of the source materials (letters from
family members) and the subjects of enquiry (which include, crucially, the role
of the individual in change) are amenable to this sort of analysis.
Chapters 2
and 3 discuss “Historical Sociolinguistics” and “Social Network Analysis”,
respectively. After a wide-ranging survey of issues concerning the relationships
between linguistics, history and the other social sciences, some of the main
issues underlying the study of historical sociolinguistics are discussed. These
range from questions concerning the reconstruction of the language and meanings
of long-dead speakers out of written records, to style, register and
grammaticalisation.
Chapter 3 (“Social Network
Analysis – present and past”) presents an overview of social network analysis in
general and in the study of language variation and change in particular.
Historical network analysis is then scrutinized, again from the viewpoint of
historical sociolinguistics. Then, “an attempt [is] made at developing some
general principles and techniques for social network analysis in (late) Medieval
England, and at analyzing the networks of the Paston family with such
instruments” (p. 22). Finally, Bergs describes his materials in detail. In this
chapter, ideas from different theorists are brought together in a useful
discussion of similar and overlapping concerns. Labovian “leaders” are equated
with Milrovian “early adopters” (p. 39), for example, and a result of such
syntheses is a detailed but clear diagram of “innovation type and change in
networks” (Fig. 8, p. 42).
The following three chapters,
Chapters 4, 5, and 6, deal separately with the descriptions and analyses of the
selected linguistic variables. Each chapter provides a condensed history of the
variable under investigation and a review of its literature. The discussions are
extended into other areas of linguistic enquiry, with links drawn between, and
questions asked about, what has already been found, what remains to be
discovered, and how these existing and future findings may fit into theories of
language from Generative Grammar to Cognitive Linguistics. Beyond this, however,
generalizations cannot be made, because, as a major tenet of the volume borne
out in practice, each variable requires, and attention is accordingly given to,
different developmental and usage factors. Thus, for instance, while all three
analyses pay attention to the social variable gender, for the personal pronouns
the roles of dialect and linguistic analogy are discussed, while these have no
place in the analyses of the following two variables; and again, while the
relationship between the author and the addressee is considered in analyses of
personal pronouns and relativisers, it is not a part of the analysis of the
light verb constructions.
A few
selected examples of findings, both positive and negative, from these chapters
follow: in Chapter 4 it is, interestingly, discovered that the marking of
thou/you alternants for social relations has not entered the written
language of these people; at the same time no “communal patterns in pronoun
usage” are found (p. 127). An important finding in this chapter is the clarity
of the generational shifts in the Pastons’ usage of hem/them and
here/their (p. 106) and the subsequent observation that an interpretation of
this as a clear case of generational shift needs to be modified in view of the
fact that the same individual (officially from the same generation, therefore)
can in fact change his or her usage significantly during his or her lifetime.
The outstanding example here is Margaret Paston; of the “dramatic” changes she
makes in her usage Bergs notes that “the generational shift ... must ... be
taken cum grano salis, as these presuppose more or less stable language
use throughout the lifetime of individual speakers” (p. 113).
In
Chapter 5 the postulated differential treatment of restrictive and
non-restrictive relative clauses is supported by the material, and animacy of
the antecedent is shown already to be important in non-restrictive clauses, but
the relative frequencies of which and the which are contrary to
those posited by Mustanoja (cited on p. 164) and found in the Helsinki Corpus
(p. 165). Finally, in Chapter 6 a hierarchy of (increasing) markedness for light
verbs is identified as give>have>take>do>make (p. 232). It may be of interest to
compare this result with the frequency rankings presented in Tanabe’s study of
these verbs in the Paston letters (Tanabe 1999:101, 130), while noting that the two researchers concentrate on different selections of both the
verbs and the writers. Contrary to the expectations of earlier studies, and to a
general (if weak overall) trend of Tanabe’s decade-by decade analysis, no linear
increase in the frequency of light verbs is found in Bergs's corpus, instead it
is found that for one of the three generations studied (within the years
1451-1475) “the more often speakers used light verb constructions, the fewer
different types of light verb constructions (i.e. different nouns) they used, and
vice versa” (p. 237). This generation, by the way, coincides with the two
decades showing the highest frequencies of use in Tanabe’s study.
With
very many subjects broached in the individual analytic chapters, the Conclusion
(Chapter 7) has many strands to tie up; it cannot merely recap a previous
hypothesis and point to satisfactory results, because the study asked many open
questions and the results of many of the analyses were negative. That is,
important questions concerning issues such as the role of marking and saliency
in the spread of change, the extent to which choice of variable is conscious,
and the extent to which the individual language users are involved in language
change, with all their theoretical and methodological repercussions, run through
the book and cannot be simply concluded. Further, in spite of Bergs's optimistic
expectations for this sort of analytic approach to late Medieval English as
expressed in the conclusion to his earlier work on such material (Bergs
2000:251), it was found that applying Social Network analytic tools to this corpus did not
offer clear and illuminating answers to all of the questions, but presented,
rather, a mixed bag of results that cannot be presented in a simple and unified
whole.
This is
not to say that the work is inconclusive, however. Many valuable results have
come out of the study and most of them are mentioned in this last chapter. One,
for instance, is the fact that different linguistic variables were shown (as
predicted in the introduction) to require different methods of analysis and
interpretation. This brings the issue of methodology to the fore once more, not
that it has ever receded very far into the background. It seems counter-logical
to seek a single and consistent analytic framework that at the same time treats
differently each speaker, variable and parameter. This sort of dividing up of
the analytic work is further complicated by the apt observation that there is a
qualitative difference between the usages of a first-generation user of a
certain form, who is in some way breaking new ground, and the following
generations who, while they may show a statistically smooth incrementation of
usage, are nevertheless involved in quite a different sort of choice of forms,
there being by now an existing repertoire for them to pick from (p. 245).
Bergs
notes that further consideration must also be given to the role of age grading
in language variation and change, and the concomitant question of how to account
for it methodologically. Indeed, the whole issue of change on the individual
level – changing social and personal circumstances, changing network ties,
changing language usage – is shown to be a major obstacle to effective social
network analysis of historical material that spans a “movie shot” rather than a
“snap shot” of time (p. 260).
3.
Comments: Network Strength Scores
In Bergs's analytic chapters it
turns out that only some individuals showed very clear patterns of linguistic
behaviour that could convincingly be explained in terms of their biographies or
positions within the network (notably Margaret [traditional usage], Elizabeth
[innovative, a social climber] and the elder John the third [most advanced user
of the variables; travelled around England and spent time at court]). For the
Paston family network as a whole, even within the analyses of single variables,
this was not usually the case. When the results of the three variables were
viewed together with the individuals’ network strength scales, “no uniform
correlation pattern” could be found (p. 254). In the end, Bergs is forced to
conclude that the network strength scale in this research “only represents
average network structures across life times” (p. 258) and can serve his
research only as “orienting statements” (p. 262).
I suspect that a comment Bergs
makes earlier (pp. 54-55), concerning the differing roles of networks in changes
where there is an accepted standard variety and in changes where there is none,
may be a more powerful explanation than he credits for his material’s lack of
overall correlation between network strength scores and form frequencies.
Although network analyses are not reliant on the fairly rigid class models that
stratificational studies use, it is possible that the nature of many of the ties
selected for scoring may in fact be geared towards correlations between
individuals’ social positions and (linguistic) behaviour that can be placed on
some sort of normative or even prestige scale. For while power relations and
education, to choose but two, may relate in a particular society and time to a
greater diversification of social ties, they are also directly related to
position vis-à-vis the standard or prestige usage where either exists. But not
all language variables have this sort of social meaning or indeed this sort of
hierarchical relationship between their different forms. This does not mean that
one has to reintroduce that questionable concept-of-convenience the “free
variable”, it means only that what a variable correlates with does not have to
be a crudely socially evaluative factor. This, by the way, fits in
obliquely with another preoccupation of Bergs, that of the roles of saliency and
markedness in the individual’s choice of variable form. His discussion in the
conclusion (pp. 255-257) could perhaps be expanded beyond the issues of salience
and conscious language use, to include this insight, too.
As Bergs
may be lightly touching upon (p. 20), and Singh (1996a:8) certainly insists upon
more firmly, what a variable form correlates with could be a matter of any sort
of meaning in the broader sense. The failure of the particular coordinates
chosen in Bergs’s Network Strength Scale to show a meaningful pattern may
indicate that, contrary to what he reported early on in the book in – to be fair
– a different context, it is not a case of “for the sociolinguist ... any kind
of variation will do” (p. 18). Not only the social situation but also the
linguistic situation (lack of a recognised standard in this case) must be
matched by adjustments to the analytic toolbox (here the selection of scored
elements), and each society and historical period has different sets of factors
relevant to such a study. It is increasingly being recognized that no single
category (e.g. “gender”) is universally applicable as a significant social
variable; furthermore, categories may themselves contain sub-categories that
need to be taken into consideration. To continue with the example of the
category “gender”, we may note that in some research it has been found to act as
a scalar value rather than as a binary distinction. In addition, along with
other issues relevant to the issue of network ties and scoring, Fitzmaurice
(2000) has noted that “interpersonal ties differ in kind between men and women
as well as in strength” (2000:270), a fact that, along with other non-reciprocal
relations, may complicate any attempt to develop strength scores representative
to some degree of the networks they claim to describe. The more we study these
issues, the greater becomes the “challenge … to show which ties are meaningful
to the groups and the individuals who are being studied” (Milroy 2000:220).
In
retrospect, then, I wonder if Bergs still stands by the network strength scoring
system he used. This is a personal comment of mine and not substantiated as far
as I know by any research, but I wonder about three items in particular:
firstly, I could not understand how a stay of more than (just) one week can be
considered long enough to be a criterion for a “place of living” that in its
turn effects the potential number of network ties a person has (p. 73). In fact
I find this so odd that I wonder if it may be a misprint. Secondly, I am not
sure of the usefulness of scoring the married/single criterion for this
material. It seems to me that all married people were once single, often become
single again, and on marriage do not necessarily reduce their number of ties; in
fact, the assumption that “marriage meant generally fewer ties” (p. 73) does not
seem justified to me at all, neither for men nor for women. At any rate, from
the material with which I am more familiar – coming from two centuries later -
we can find very many conventional individuals for whom marriage was no reducer
of ties, the contrary could even be argued. Indeed, for “my” women of the
seventeenth century (I’m thinking here chiefly of the many women whose letters
are found amid the Verney papers) it could easily be said that marriage greatly
increased the number and variety of their ties. Furthermore, the fact that a
criterion like single/married, whose effects in terms of ties must surely be at
least open to doubt, is given the same numerical weight as (formally)
educated/uneducated could also benefit from further discussion. This leads to
the third point, which is the inclusion of both gender and education as scored
factors. As Tieken-Boon van Ostade has noted, “in older stages in the history of
English, the variable gender ... is often closely tied up with education: men
are usually educated, while women are not” (2000:214), and this is the case for
Bergs's materials as well. So women receive one density point for being women
and a further two for having received no education (p. 72). Might this not
result in a distorted distinction between the men and the women?
4. Comments: From individual to society at large
Undoubtedly Bergs is concerned with, indeed at times almost
haunted by, the seemingly unresolvable gap between the individual and the social
or communal as it effects studies of language variation and change and, indeed,
all social sciences. In each chapter of his book there is a reasoned movement
between community and individual, with correlations between language usage and
generation, or network strength scale being only a part of the analyses used,
and then only for particular subsections of the analyses.
A search for introducers of change and “early adopters” is,
of course, part of an attempt to identify bridges between smaller and larger
units: between the individual and his or her network, between networks and wider
communities (including “communities of practice”, for which see Eckert
2000, discussed in Milroy and
Gordon 2003:118ff.), and between these communities and society at large; but
because network analyses do not usually look outwards to the broader societies
in which the individual networks are embedded, they remain at the micro-level of
investigation and can only tentatively indicate bridges that work at the
theoretical and macro levels of language change in general. On the positive
side, though, “designating the relationship between a given set of individuals
as a focus for study sidesteps the hazard posed by an incomplete knowledge of
the whole social group in which the set operates” (Fitzmaurice 2000:274). Each
analytic method has its advantages and its limitations, and some of the
questions that Bergs asks knock against the boundaries of his chosen technique.
As Watts (2003) has shown in his study of English borrowings in Swiss-German
dialects, a network approach can over-simplify the relation between social
networks and the actuation of language change; networks (or communities of
practice) involved in change can be – perhaps often are – “enormously complex,
involving close-knit as well as open networks, overlapping and interrelated
networks and even networks that appear to have been mutually antagonistic”
(2003:116).
Romaine (1996:100) has analysed the individualist vs.
collectivist problem succinctly as one of two distinct levels of abstraction
and, in practical terms, methodological decisions respecting this distinction,
especially in matching techniques of analysis with aims of investigation, have
provided a way out of the dilemma. The cost is, naturally enough, that any set
of results is only illuminating relative to its theoretical and methodological
origins. It is argued in Bergs's book that large-scale corpus studies “often lead
to misconstrued images of actual language use in individual speakers” (p. 6),
and although anyone who has read Labov’s Philadelphia work will agree that not
all huge projects ignore the individual speaker and his or her importance in
language change, it is generally true that a widely based corpus accounts for
neither the full effects of the change upon the individual user nor the
individual’s full effects upon the change; and while a network study of a small
group or coterie, such as Fitzmaurice’s or Tieken-Boon van Ostade’s work on
eighteenth-century groups, can show the sociolinguistic relationships between
individuals in that group, it can not (nor is it intended to) account fully for
those groups’ and individuals’ lasting effects upon the wider language community
or even for the wider language community’s effects upon them. There is a sense that something is lost in the gap between the two focuses, something that relates to that methodologically inadmissible and
largely undefinable factor “what happens in real life”. Maybe this is because
descriptions and correlations are not explanations (Nevalainen and
Raumolin-Brunberg 2003:19), and we so much thirst for explanations that we wish
to read our correlations as causal. As Nevalainen and Raumolin-Brunberg put it,
“it is the general quest for a sociolinguistic theory that is at issue here”
(2003:19).
Putting aside as a tempting diversion the different arguments
in this area, what seems relevant to the book under consideration is Singh’s
call for a sociolinguistic theory where “language structure and language use
will be a differentiated unity and not merely the two autonomies of the
orderliness of competence and the anarchy of performance, and the theory of
discourse a rational reconstruction of the actualization of discourse
potentials” (Singh 1996a:2). Bergs’s underlying if loose affinity with Singh is
signalled by his use of the word “free”, when he wonders “whether speakers are
essentially free to choose and may do what they want” (p. 263). Singh has asked
for a theory that allows the reconstruction of language as a social activity
involving “joy, truth and freedom” (1996a:2), and desires an outlook that can
“reintegrate, at the level of analysis and theory, what was deliberately or
inadvertently left out in [the] initial search for special frameworks” (p. 4).
What Bergs is implying when he asks “How much are speakers constrained by their
linguistic system, how much do they actually shape this system?” (p. 4),
although ostensibly expressing a desire for more attention to be paid in
interpretations of data to the level of individual speaker, may in this context
be seen as an unconscious plea for just such a sociolinguistics. Indeed, the
whole of Singh’s argument is an appropriate background to the themes underlying
many of Berg’s questions in this volume.
5. Conclusion
Having asked these questions, however, and shown some
shortcomings of even a very carefully-prepared Social Network analysis in
sociolinguistics, what practical solutions does Berg present? First of all it
should be noted that Bergs is not attempting to constitute a new critical
sociolinguistics as posited by Singh, but rather to show that “any claim about
cognitive, universal, or typological determinants of linguistic change need not
only hold for the level of the speech community or its subgroups, but also for a
substantial number of speakers in isolation, if it wants to reflect reality” and
that “variation on the level of individual speaker ... is also guided by a
number of both intra- and extralinguistic factors” (p. 5). In fact, as his group
correlations break down, the emphasis on interpretation of each individual’s
results becomes increasingly important. Then we may see the analyses in this
volume as a brave attempt to try something new while at the same time clinging
to the wreckage of a favourite methodology. As noted above, the social network
analysis of language provides the researcher with freedom to develop his or her
own parameters of investigation, specifically in the definition of what
constitutes a network tie and what score to give to each tie (Milroy and Gordon
2003:121; Milroy 2000:220), although such adaptations are not widely discussed
in the present work.
What Bergs seems to be promoting in terms of
analytic technique, as a way to allow that freedom a chance to show itself, is
to treat each variable and each informant (both individual and community)
separately and then together, both in contrast and cumulatively. It is a huge
and complicated undertaking, even with a relatively small number of writers in
the core group.
After reading this book one may ask if the task is not, perhaps,
too massive, especially when different
periods of time need to be taken into consideration as well. Dealing separately
with “as many factors as possible” (p. 261), and then interpreting the results
“in a less empirical and more hermeneutic way” (p. 261), makes sense at the
micro level of interpretation but does not resolve the problem of how, when so
many factors are under consideration, to integrate the specific results with (a
possibly large number of) macro level models. Quantitatively, if such an
approach is allowed, it seems almost impossible; it would take an extremely
ambitious multivariate analysis to attempt such a complex data set of unfixed
variables and parameters. In a study of the role of the individual in language
change, Raumolin-Brunberg (forthc.) concludes that the language of individuals
can be studied in a historical context but, importantly, she suggests that “this
is only possible if there is sufficient baseline data against which the
individual usage can be compared and analysed”.
Such baseline data can
provide the fixed parameters required by analysis. Her strong
suggestion, and one that fits in with the research of the Helsinki group as
mentioned in various of their publications, is that this baseline data and
analysis should come from electronic corpora.
That Bergs has looked at his materials in such an unusual
amount of detail, and then related his readings and his findings to a variety of
different linguistic theories, is a great strength of the book, and the
questions that are raised needed to be raised. While no work can provide a
definitive list of elements needed for another person’s research, the total of
linguistic factors considered in these chapters would certainly make a useful
check-list for anyone wishing to contextualise their interpretation of similar
language variables. To give an example, when investigating the possible reasons
and mechanisms of change from h- to th- plural personal pronouns,
Bergs considers (among other things) both therapeutic and prophylactic reasons
for change (pp. 92-93), Pike’s
“formatives”
(p. 98) and thence the cognitive abstractions of the Wickelphone and its
descendent the Wickelfeature (pp. 98-100). It is a pleasure to see all these
different perspectives being made to work together towards a deeper
understanding of the mechanisms of language change.
Margaret J.-M. Sönmez, Department of Foreign Language
Education, Middle East Technical University, Ankara, Turkey. (Contact the
reviewer.)
References
Bergs, Alexander T. 2000.
“Social
networks in pre-1500 Britain: Problems, prospects, examples”.
In:
Ingrid Tieken-Boon van Ostade, Terttu Nevalainen and Luisella
Caon (eds.), Social Network Analysis and the History of English.
Special issue of the European Journal of English Studies (EJES)
4.3, 239-251.
Eckert, Penelope. 2000. Linguistic Variation as Social Practice. Oxford:
Blackwell.
Labov, William. 2001. Principles of Linguistic Change.
Vol. 2. Social Factors. Oxford: Blackwell.
Milroy, Lesley. 200. “Social network analysis and language
change: Introduction”. In:
Ingrid Tieken-Boon
van Ostade, Terttu Nevalainen and Luisella Caon (eds.), Social Network
Analysis and the History of English. Special issue of the European
Journal of English Studies (EJES) 4.3,
217-223.
Milroy, Lesley and Matthew Gordon. 2003. Sociolinguistics.
Method and Interpretation. Oxford: Blackwell.
Mustanoja, Tauno F. 1960. A Middle English Syntax.
Helsinki: Société Néophilologique.
Nevalainen, Terttu and Helena Raumolin-Brunberg. 2003.
Historical Sociolinguistics. London: Longman.
Raumolin-Brunberg, Helena (forthc.). “Leaders of linguistic
change in Early Modern England”. In: Roberta Facchinetti and Matti Rissanen
(eds.), English Studies and Corpus Linguistics. Linguistic Insights.
Frankfurt a/M: Peter Lang.
Romaine, Suzanne. 1996. “The status of sociological models
and categories in explaining language variation”. In: Singh (ed.) 1996b, 99-114.
Singh, Rajendra. 1996a. “Introduction”. In: Singh (ed.)
1996b, 1-15.
Singh Rajendra (ed.). 1996b. Towards a Critical
Sociolinguistics. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins.
Tanabe, Harumi. 1999. “Composite predicates and phrasal verbs
in the Paston letters”. In: Laurel J. Brinton and Minoji Akimoto (eds).
Collocational Idiomatic Aspects of Composite Predicates in the History of
English. Amsterdam/Philadelphia: Benjamins. 97-132.
Tieken Boon van Ostade, Ingrid. 2000. “Social Network
Analysis and the History of English”. In:
Ingrid Tieken-Boon
van Ostade, Terttu Nevalainen and Luisella Caon (eds.), Social Network
Analysis and the History of English. Special issue of the European
Journal of English Studies (EJES) 4.3,
211-216.
Watts, Richard J. 2003. “Why fuude is not ‘food’ and tschegge
is not ‘check’. A new look at the actuation problem”. In: David Britain (ed.),
Social Dialectology: In Honour of Peter Trudgill. Amsterdam/Philadelphia:
Benjamins. 115-129.
|