J. Schouwenbergh: Het leven is maer droom. Amsterdam 1647. Bewerking van Gillet de La Tessonnerie: Le grand Sigismond prince Polonais ou Sigismond, Duc de Varsau. Tragi-comedie (1646), bewerkt naar La vida es sueño (1635) van Pedro Calderón de la Barca Uitgegeven door drs. G.C. van Uitert Gevolgd door de Klucht van Meester Koenraet, makende den dronckaert. Uitgegeven door Marti Roos Red. dr. A.J.E. Harmsen, Universiteit Leiden. Ceneton083810 Ursicula In deze uitgave zijn evidente zetfouten gecorrigeerd en gemarkeerd met een asterisk. |
HET LEVEN IS MAER DROOM.[Vignet: fleuron] |
AEN DE DOORLUCHTIGHE |
MARQUISE tot Bergen op den Zoom; GRAVINNE tot den Bergh, Sigmaringen, ende Veringen; BARONESSE tot Wisch, Bauter- sem ende Hedel; VRY-VROUWE tot Beersele, ende Brainlaloeu; VROUWE tot Herlaer, S. Michiels Gestel, Borchvliet, Opvelp, Muyl- stede, Kerckem, Haigerloch, Wehrsteen, Spal- beeck, Millingen, ende Hoemoet; ERF-BAEN- DER-VROUWE des Vorstendoms Gelre, ende Graefschaps Zutphen, &c. |
Den bevallighen ende stichtigen Droom van SIGISMUNDUS, aen my door eenen Vriendt [p. 4] behandight, heeft met syn aerdigheydt my aenghelockt om den selven door myne Persse in t licht te brenghen, ende aen alle de werelt door den Druck bekent te maken; verhopende dat hy van bys door-grondt zynde, met meerder aendachtigheydt dan op de tooneelen en gheschiet, sommighe Lesers tot een beter leven soude konnen ontwecken, die moghelyck tot nu den quaden drift van hunne verdraeydde gheneghentheden maer en hebben ghedroomt. Doch aenghesien ick vreese oft den Rymer (buyten wiens wete ick dit werck bestaen hebbe) t selve qualyck name, midts dien syn penne noyt voor desen tot Nederlandtschen Rym ghescherpt, sonder het minste ghedacht van iet goets af te beelden, alleen op ledighe uren, onse tale neffens de Spaensche aen SIGISMUNDUS heeft willen leeren; soo kome ick my bevryden onder de vleughelen van U VORST. GHEN. vastelyck betrouwende dat de gheneghentheydt ende de eerbiedinghe, die den Rymer altydt heeft bewesen aen de aenghename ende uyt-stekende heuscheydt, deughden ende volmaecktheden van soo een Doorluchtighe Princesse, hem sullen weder-houden van my te beschuldighen, onder soodanighe bescherminghe, tot de welcke ick boven dien mynen toevlucht hebbe ghenomen: vermidts hare ervarentheydt in meer andere talen, de Nederlandtsche oock altyt bemindt, ende gheacht heeft; verre buyten de ghewoonte van vele gheboortighe Brabanders, die sich quansuys vermyden de selve te spreken, hoe wel sy dickwils nauws eenighe andere grondelyck [p. 5] en verstaen: te meer oock om dat my ghewaerschouwt is, dat het vermelde Spel U VORST. GHEN. seer wel bevallen is. Soo dat ick hope dat myn stoutigheyt ontschuldinghe sal vinden, ende dat U VORST. GHEN. met gelegentheyt verantwoorden sal |
KORT BEGRYP |
BAsilius Koningh van Polen, achterhaelt hebbende door het uyt-wysen der Sterren, dat sijnen sone Sigismundus van seer wreeden en onghetemden aerdt soude zijn, en geheel het Koninghrijk in toekomende tijden door tweedracht soude verscheuren, doet den roep gaen dat den selven met een haestighe doot wegh ghehaelt is, ende laet hem op-voeden in eenen toren, tot dien eynde in seker gheberghte op-ghebouwt, (alwaer Clotaldus sijnen voester-heer met alle behendigheydt ende stilligheydt sijn quade ghenegentheden tracht toverwinnen) verbiedende voorts op lyf-straffe, dat niemant in t voorsz. geberghte sijnen voet en soude stellen. Ettelijcke jaren daer naer, Basilius nu oudt geworden zijnde, ende gheen andere erf-ghenamen hebbende dan Astolfus, Hertoghe van Moscovien, sone van sijne jonghste suster; en Aurora, dochter van sijne oudtste suster, die over sijne toekomende erffenis in gheschil waren; versoeckt dat de selve op sekeren dagh in zijn Hof souden verschijnen, op vast betrouwen van aldaer vergeleken te worden, nopende hun onderlingh ge- [p. 7] schil. Dien volgende Astolfus treckende uyt Moscovien, wordt korte daghen daer naer ghevolght van Rosaura, die hy op belofte van trouw tot sijne liefde ghelockt hadde, de welcke verdolende in het gheberghte, gheraeckt by gheval in den toren daer Sigismundus nu bejaert zijnde, bewaert wirdt, ende midts het over-treden van t voorsz. gebodt, wordt van Clotaldus ghevangen ghenomen, doch korts daer naer bekendt voor sijn kindt, ende dat door seker rappier, dat hy eertijts aen de moeder van Rosaura (die insghelijcx door trouw-ghelofte was bedroghen gheweest) ghelaten hadde, ten tijde als sy van Rosaura was bevrucht: waer door Clotaldus beweeght zijnde valt den Koningh te voet (sonder nochtans syn kint bekent te maken) ende verkrijght het leven voor Rosaura, die daer naer voor Staet-joufvrouw wordt ghestelt by de Princesse Aurora, met de welcke sy oock komt in het Hof van Basilius, ten bestemden daghe, ende alswanneer den Hertogh Astolfus daer ook aengekomen was. Basilius volgens sijn belofte verhaelt de geheele geschiedenisse, rakende sijnen sone Sigismundus, ende belooft hem in sijnen throon te setten, midts hy een ieder daer toe ghesint vont, op hope dat sijne quade genegentheden overwonnen waren: dien-volgende wordt Sigismundus met sekeren dranck in een vasten slaep gevallen zijnde, onwetens in het Hof gebrocht, alwaer ontwaeckt zijnde, ende kennis hebbende van sijne macht, gebruyckt de selve soo onredelijck, dat Basilius gedwongen wordt hem wederom op gelijcke maniere naer zijn toren te beschicken Middelertijdt houdt Rosaura haer bedeckt voor Astolfus, [p. 8] dan gebruyckt alle middelen om te verstooren de liefde die de Princesse Aurora ende Astolfus, tot trouwe gesint, elckanderen begosten te dragen; welcke liefde Basilius wel gemerckt hebbende, zynde andersints oock gesint sijnen sone Sigismundus in den toren te laten sterven, verkiest Astolfus ende Aurora tot Koningh en Koninginne van Polen. Het volck nu versekert zijnde dat des Koninghs sone in t leven was, komt tot oproer, om dieswille men eenen vremdelingh trachte te kroonen, ende haelt Sigismundus met geweldt uyt den toren, om hem de kroone op het hooft te stellen: waer tegen Basilius, te velde treckende wort overwonnen, doch van sijnen sone (die door de voorgaende gheschiedenisse tot kennis van zijn redelycke plicht ghekomen was) met alle eerbiedinghe onthaelt. Rosaura ghesien hebbende hoe sy van Astolfus vergeten was, ende dat Clotaldus, die haer als vriendt alle behulpsaemheyt belooft hadde, nochtans gheen middelen en socht om Astolfus tot de reden te brenghen; begeeft haer tot Sigismundus, eer den slagh tusschen hem en Basilius gegeven wirt, verhaelt hem het ongelijck dat haer aenghedaen was, en versoeckt dat hy haer wilde wreken ende recht doen. Welcken volgende Sigismundus, den slagh ghewonnen hebbende, dwinght den Hertogh Astolfus Rosaura te trouwen; naerdemael Clotaldus haer voor sijn dochter bekent ghemaeckt hadde, ende verkiest voor sijne vrouwe de Princesse Aurora. |
Den Drucker tot den Leser. |
PERSONAGIEN |
SIGISMUNDUS, |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
Binnen*wort gherucht ghemaeckt met ketenen. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS van binnen. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
De plaetse daer Sigismundus is, wort allenghskens gheopent. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS zijnde ontdekt, met vellen ghekleedt, en met een keten vast ghemaeckt. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
ROSAURA komende by Sigismundus. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS Rosaura toe-schietende. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS van binnen. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
De SOLDATEN van binnen. |
CLARIN. |
CLOTALDUS uyt-komende met eenige Soldaten, hebbende hun aensichten ghestopt. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS in het toe-doen. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
SOLDATEN. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA, haer rappier ghevende aen Clotaldo, |
CLARIN aen eenen Soldaet. |
ROSAURA. |
Clotaldus besiet het rappier met verwonderinghe, terwylen dat Rosaura spreeckt. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS, voor op het Tooneel. |
Altemael binnen. |
Op deen sijde komt Astolfus uyt met twee Edel-mans, ende op dander sijde Aurora met Iouffrouwen. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA, siende dat Astolf aen sijnen hals draeght t conterfeytsel van Rosaura sijn verlaten meestersse. |
ASTOLFUS. |
Men slaet trommels en trompetten, ter-wijl den Koningh Basilius uyt-komt met zijn hof ende raet. Aurora ende Astolf vallen hem te weder-sijden in sijnen throon te voet. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
BASILIUS. |
ASTOLFUS. |
ALLE-GELYCK. |
BASILIUS. |
Een deel van de Edel-lieden leydt de Princesse aen deen sijde in, ende een ander deel leydt Astolfus langhs dander sijde binnen. Den Koningh blijft laetst, ende soo hy meynt binnen te gaen, komt hem Clotaldus aen met Rosaura ende Clarin. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
Den Koningh binnen. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
Rosaura ende Clarin rasch binnen. |
CLOTALDUS. |
Binnen. |
TWEEDE DEEL. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
Den Koningh binnen, en Clarin uyt. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
Sigismund wordt ontdeckt, staende ontrent een bedde, tusschen veel Edelmans, die hem helpen kleeden, terwylen de violonsen spelen. Clotaldus vertreckt hem een weynigh ter syden. |
SIGISMUNDUS. |
2. EDEL-MAN. |
1. EDEL-MAN. |
2. EDEL-MAN. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
2. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN, weder-houdende Sigismundus, die Clotaldum wilde toe-schieten. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
CLOTALDUS binnen gaende. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDELMAN. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
1. EDEL-MAN. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
ASTOLFUS uyt. |
SIGISMUNDUS. |
ASTOLFUS. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
AURORA uyt. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
Sigismund neemt den Edel-man op, ende loopter mede binnen, met allen het volck achter hem; het welck met hem aen* dander sijde weder uyt-komt, behoudelijck Aurora. |
ASTOLFUS. |
SIGISMUNDUS. |
ASTOLFUS. |
Astolfus binnen. |
SIGISMUNDUS. |
Den Koning uyt. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
Den Koningh binnen. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA zijnde ghekleedt in vrouwen-kleederen, komt voor aen het Tooneel, een weynigh uyt de ooghen van Sigismund, en naer dat zy t naer-volghende alleen ghesproken heeft, blijft koutende met een van dEdel-mans. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
2. EDEL-MAN, aen Rosaura. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS uyt tot aen het tapijt. |
ROSAURA. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN met d ander binnen gaende. |
ROSAURA haer verweirende. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS al knielende, en de handt slaende op den poigniaert die Sigismundus uyt-treckt. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA binnen gaende. |
ASTOLFUS uyt-komende, soo Clotaldus aen de voeten van Sigismundus valt, stelt zich tusschen beyden. |
SIGISMUNDUS. |
ASTOLFUS. |
SIGISMUNDUS. |
ASTOLFUS. |
Sy trecken beyde van leir, en den Koningh met Aurora komen uyt. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
AURORA. |
BASILIUS. |
ASTOLFUS. |
Sy steken hun deghens op. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
Sigismundus binnen. |
BASILIUS. |
Den Koningh ende Clotaldus binnen. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ROSAURA komende tot aen het tapijt. |
ASTOLFUS. |
Astolfus binnen. |
ROSAURA. |
Rosaura uyt. |
AURORA. |
ROSAURA. |
AURORA. |
ROSAURA. |
AURORA. |
ROSAURA. |
AURORA. |
Aurora binnen. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS uyt-komende met het conterfeytsel. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA slaende de handt op t Conterfeytsel. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
AURORA uyt-komende. |
ROSAURA. |
ASTOLFUS. |
ROSAURA. |
AURORA nemende het Conterfeytsel. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
ROSAURA. |
AURORA. |
ROSAURA. |
AURORA. |
ROSAURA binnen gaende. |
AURORA. |
ASTOLFUS. |
AURORA. |
Aurora binnen. |
ASTOLFUS. |
Binnen. |
Sigismundus wort ontdeckt in den toren ghelijck hy te vorens geweest is, met vellen ghekleedt, en sla- pende: met Clarin, Clotaldus, ende Soldaten. |
CLOTALDUS. |
I. SOLDAET. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
CLARIN wech. |
Men draeght Clarin wegh. |
BASILIUS uyt met de mantel om zijn ooren. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS al droomende. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
Hy ontwaeckt, ende vervolght. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
Den Koningh binnen. |
CLOTALDUS. |
Clotaldus binnen. |
SIGISMUNDUS. |
Binnen. |
DERDE DEEL. |
CLARIN. |
Trommels ende gherucht, Edelmans ende Borgers uyt. |
1. EDEL-MAN. |
CLARIN. |
2. BORGER. |
1. BORGER. |
CLARIN. |
1. BORGER. |
CLARIN. |
HET VOLCK neder-vallende. |
CLARIN. |
I. EDEL-MAN. |
CLARIN. |
1. EDEL-MAN. |
CLARIN. |
2. EDEL-MAN. |
HET VOLCK. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS ontdeckt zijnde. |
CLARIN. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
CLARIN. |
1. EDEL-MAN. |
Sy maken Sigismundus los. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
1. EDEL-MAN. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS uyt. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
CLARIN. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
Clotaldus binnen. |
SIGISMUNDUS. |
Al binnen, ende alarm. |
BASILIUS uyt-komende met Astolfo. |
ASTOLFUS. |
BASILIUS. |
AURORA uyt. |
CLOTALDUS uyt. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
AURORA. |
ROSAURA uyt. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
CLOTALDUS. |
SIGISMUNDUS komende, ghekleet met syn eerste vellen, ende vergheselt met Soldaten: men trommelt, &c. |
CLARIN komt uyt. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
CLARIN. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA uyt met een schildeken, hoet, ende rappier. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
ROSAURA. |
CLARIN. |
Hy klimt wat hoogher op, ende reckhalst ter wylen datmen binnen al soetjens de trommels slaet. |
Men vecht van binnen; den Koninck, Astolf en Clotaldus komen uyt al vluchtende. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
ASTOLFUS. |
BASILIUS. |
Men lost van binnen eenen scheut, Clarin valt ghequetst van boven neder. |
CLARIN. |
ASTOLFUS. |
CLARIN. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
ASTOLFUS. |
BASILIUS. |
Men slaet den alarm, en Sigismund met syn volck komt uyt. |
SIGISMUNDUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
Den Koningh wilt naer Sigismund: en Astolf hout hem tegen. |
ASTOLFUS. |
BASILIUS. |
CLOTALDUS. |
BASILIUS. |
Basilius valt Sigismund te voet. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
SIGISMUNDUS. |
ASTOLFUS. |
CLOTALDUS. |
ASTOLFUS. |
CLOTALDUS. |
ASTOLFUS. |
SIGISMUNDUS. |
AURORA. |
SIGISMUNDUS. |
DEN I. VAN HET VOLCK. |
SIGISMUNDUS. |
BASILIUS. |
ASTOLFUS. |
CLOTALDUS. |
ROSAURA. |
SIGISMUNDUS. |
EYNDE. |
KLUCHTE. |
MEESTER KOENRAET, makende den dronckaert. |
Sijn maegh worpt op. |
Noch eens. |
Hy suckelt. |
Noch eens. |
Noch eens. |
Hy valt. |
Hy proeft op te staen, maer te vergheefs. |
Hy wordt slaeperigh. |
Hy valt in slaep. |
LYSKEN uyt-komende met een lanteerne. |
Sy klopt aen een deure. Margriet uyt. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
MARGRIET. |
Sy binden Koenraet met ketenen vast, ende Margriet en Lijsken binnen. |
KOENRAET al droomende. |
Hy wordt wacker. |
Lysken en Margriet uyt in duyvels kleederen, met fuseyen achter aen den steert. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
DUYVEL van boven. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
DUYVEL. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
Van binnen gherucht. |
MARGRIET. |
DUYVEL. |
MARGRIET. |
DUYVEL. |
MARGRIET. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
MARGRIET. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
DUYVEL. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
DUYVEL. |
LYSKEN. |
DUYVEL. |
KOENRAET. |
DUYVEL. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
Hy drinckt. |
LYSKEN. |
MARGRIET. |
Alle binnen, behalven Koenraet. |
KOENRAET. |
Hy valt int slaep. Lysken en Margriet uyt, herkleedt zijnde. |
MARGRIET. |
LYSKEN. |
Lysken en Margriet binnen, latende Koenraet liggen in de gote, ende Hand-uyt komt al singende. |
HAND-UYT.* |
KOENRAET in den droom. |
HAND-UYT. |
KOENRAET. |
HAND-UYT. |
Lysken ende Margriet uyt. |
LYSKEN. |
HAND-UYT. |
MARGRIET. |
Sy roept hem dees woorden in sijn oor, ende hy ontwaeckt met verwonderinghe. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
HAND-UYT. |
KOENRAET. |
MARGRIET. |
KOENRAET. |
HAND-UYT. |
KOENRAET. |
HAND-UYT. |
KOENRAET. |
HAND-UYT. |
KOENRAET. |
Hand-uyt binnen. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
KOENRAET. |
LYSKEN. |
Al vechtende binnen. |
EYNDE. |
DRUCK-FEYLEN. |
D.I.P.D.D.T.D.S. |
EER-GHESANGH. |
AEN DEN SELVEN. |
LOF-DICHT AEN DEN SELVEN. |
PLICHTIGE DANC-SEGGINGE |
Tekstkritiek: |